Parham Shahrjerdi

Parham Shahrjerdi (né en 1980 à Téhéran, Iran) vit en exil à Paris. Ecrivain, critique littéraire, traducteur et éditeur, il est notamment fondateur du site Espace Maurice Blanchot et de la revue Naamomken, il anime, en compagnie de Benoît Vincent, la revue Hors-Sol. Parmi ses traductions : Blanchot, Duras, Bataille, Quignard et Artaud. Editeur d’œuvres importantes de la nouvelle littérature iranienne (interdites par la censure), et, en persan, d’œuvres de J. Baudrillard, J. Butler, G. Deleuze, J. Derrida, G. Bataille, K. Acker et A. Ginsberg.

Parham Shahrjerdi | Écrire de la poésie, et mourir

« Le plus beau poème du monde, perd sa langue, devient muet. »
Parnia Abbasi écrivait de la poésie. En persan. À Téhéran. Elle avait 23 ans.

Parham Shahrjerdi | Corbeau

Et nous ne sommes pas corbeau. Pas encore.

Parham Shahrjerdi | Au nom du cœur

Pour Jean-Luc Nancy

Parham Shahrjerdi | Iran

Nous n’avons pas de temps à perdre

Parham Shahrjerdi | Je suis tous les cimetières du monde

La tombe que donc je suis.

Parham Shahrjerdi | Cette nuit meurt ma mère.

Texte inédit

Parham Shahrjerdi | Dans quel cimetière, je cherche qui

Où es-tu qui es-tu.