"Aînée, mienne unique". Traduction homophonique d’un poème de Mahmoud Darwich

(Illustration : pictogramme de la sonotraduction par Delphine Presles)

أنََا م٠نْ ه٠نَاكَ

In My Home Country
Ainée mienne unique

Une proposition de Jonathan Baillehache aux membres de l’Outranspo. Le poète Mahmoud Darwich, traduit homophoniquement vers l’anglais et le français.

أنََا م٠نْ ه٠نَاكَ. وَلي٠ذ٠كْريَاتٌ. و٠لد٠ْت٠كَمَا ت٠ولَد٠النَّاس٠. لي٠وَالد٠َهْ

In my home country. Wall thick hill young town. World coming to land and nest soon. Later you will leave her
Ainée mienne unique. Voix liées cycle àtout. Volute toute calme àtout va d’où naissent. Liant ou élidant

وبيتٌ كث ÙŠØ±Ù النَّوا٠ذ٠٠. لي٠إخ٠ْوَة.ÙŒ أصَْد٠قَاء٠. وَس٠جْنٌ بن٠َا٠ذ٠َة٠بَار٠دَهْ .

where between castles now I fit in. Leave your egg wanting. As through key holes. What is known beneath is a teen belittled.
où habites-tu case-ilôt àvasistas. Alliés vois-tu. Assortis ego. Oisifs genoux bagne vis-à-vis belle idée.

وَل٠ي مَوْجَةٌ خَطَ٠تْهَا النَّوار٠س٠. ل٠ي مَشْهَد٠ي الخَاصّ٠. ل٠ي ع٠شْبَةٌ زَائ٠دَهْ

Wall much attuned rats are fat and weightless too. Lair much harried and rash. Leave your rushed bay towns idle
Voix liant ma bouche àtout narrateur fatigant nul oiselet. Il y a ma chaire àl’horizon. La riche battue nauséabonde

وَل٠ي قَمَرٌ ٠٠ي أقَاص٠ي الكَلاَم، وَر٠زْق٠الطّ٠ي٠ور٠، وَزَيْت٠ونَةٌ خَال٠دَهْ

why leave you call a moon feel harassed call him, was it good to you, was that tune a tuned coral door
voilàâcre ma lune fille écrite au ciel qui l’aime, volailles en croà»te àl’ail, oisillon tou nu inaltérable

مَرَرْت٠عَلَى الأرَْض٠قَبْلَ م٠ر٠ور السّ٠ي٠و٠٠عَلَى جَسَد٠حَوَّلو٠ه إل٠ىَ مَائ٠دَهْ .

my land too rallying all day crippled moor soon offer a sheath a dim after a hollow meal a day.
Mal àtout râlant du cri au blâme où les souillons firent la chasse au dîner et où voilàl’île aux mets hideux.

أَنَا م٠نْ ه٠نَاكَ. أ٠ع٠يد٠السَّمَاءَ إ٠لَى أ٠مّ٠هَا ح٠ينَ تَبْكي السَّمَاء٠عَلَى أمَّهَا،

In my own country. Hurry to some other land omega inner task summer real land omega,
Ainée mienne unique. Hors de sa maman là-haut miasme tabou coule et s’amadoue un râle humide,

وَأبَْك٠ي لت٠َعْر٠َني٠غَيمَ ة عاَئد٠َه .ْ

wall of sky like a litany crying at home a wry idea.
vouant àl’aube qui lie ta famille raliée mon tour brouillardeux.

تَعَلّمْت٠ك٠لّ٠كَلام٠يَل٠يق٠بمَحكَمَة٠الدّ٠م كَيْ أ٠كْس٠رَ القَاع٠دهْ .

To rally and to cool an alchemy aliquot be mathematic damn it I oxidize and wreck idioms.
Tare àl’âme et tout coule elle qui élimine l’hyalogramme abîmé qu’en miettes de tamis cailloux cassés l’encre aride.

تَعَلمّت٠ك٠لّ٠الكَلامَ٠، وَ٠َكَّكْت٠ه٠كَيْ أر٠َكّ٠بَ م٠٠ْرَدَةً وَاح٠دَهْ

To rally and to cool an alchemy, motherfucked to hook and hulk and bind muffled a tuned idea
Tare àl’âme et tout coule elle qui élimine, ou fracas de tohu-bohu qui élucubre un mot fidèle àton oued

Ù‡Ù ÙŠÙŽ : الوَطَن٠...

hail : waiting...
elle est là : lointaine...

22 novembre 2020
T T+